|
Berlin
/polskie tlumaczenie w dolnej czesci strony/
Während unseres Aufenthalts war Berlin eine Stadt der Kontraste. Der Ost- und Westteil sind seit dem Mauerfall 1989 nur administrativ wieder eine Einheit.
Persönlich erlebten wir die Stadt aus der Perspektive eines Individualtouristen und konzertierten uns nur auf die bekannten Sehenswürdigkeiten.
Aufgefallen sind uns üppige, zum Teil wild bewachsene Pflanzenanlagen in den Straßen und zwischen den Baugruppen, zahlreiche Baustellen im Stadtkern und jede Menge Wasser in- und um die Stadt.
------------- polski ----------->
Berlin odebralismy podczas naszego pobytu jako miato kontrastow. Zachodnia i wschodnia czesc miasta tworza - na razie tylko administracyjnie - jedna calosc po upadku Berlinskiegu Muru w roku 1989.
Osobiscie doswiadczylismy Berlin z perspektywy turysty indywidualnego, koncentrujac sie tylko na slynnych, szablonowych atrakcjach miasta.
Szczegolnie rzucily nam sie w oczy szerokie i bujne pasy czesciowo dziko rosnacej zieleni na ulicach i miedzy budynkami, spora ilosc roznych placow budowy oraz zatrzesienie akwenow wodnych w srodku miasta.
|
|